Не знаю не вижу не слышу
Я умер, и мне все равно,
Как голубь сидящий на крыше
Усядусь опять на окно
Взлечу приземлюсь и обратно
Куда-то зачем то летать...
Мне все в этом мире понятно
Но сколько еще умирать?
Устал .надоело. не надо
Не надо осколки терзать
Но люди они ведь как стадо
Как долго не мог я понять...
Как долго ? а время не вечно
А может быть только мое
И счастье людское конечно
Дороже чем все серебро.
Не слышу не вижу не знаю
На вас мне уже все равно
А тот кто меня понимает
Простился со мною давно...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm